sexta-feira, 12 de dezembro de 2014

Papas de aveia | Porridge


(scroll down for English)

O meu ultimo vício é uma pasta de mel e canela. Podia dar-me para pior. Sim, podia. Pelo menos não é açúcar! Mas esta pasta é deliciosa e tem sido utilizada principalmente em duas versões do meu muito variado pequeno-almoço: no pão integral com queijo de nozes ou nas papas de aveia. Se tiver pistácios, ainda melhor :)


Papas de aveia

200g água
40g flocos aveia sem glúten
Pasta de mel e canela (mistura a gosto dos dois ingredientes)
Pistacios picados

Colocar no copo da Bimby a água com os flocos de aveia e cozer 10min / 90° C / colher-inversa / vel 2.5. Deitar numa taça, regar com a pasta de mel e canela, polvilhar com os pistácios e servir.


My latest addiction is a honey and cinnamon paste. It could be worse. In fact it could. But at least it's not refined sugar! But this paste is delicious and I have been having if mainly in my whole bread with walnut cheese as well as in my porridge. If pistachios are around, even better :)



Porridge

200g water
40g gluten-free oats
Honey an cinnamon paste (mix both ingredients to your liking)
Chopped pistachios

Place the water and oats in the Thermomix mixing bowl and cook for 10min / 90º C / reverse / speed 2.5. Pour into a bowl, drizzle with the honey cinnamon paste and sprinkle with the pistachios before serving.


Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

quinta-feira, 20 de novembro de 2014

Arroz Doce | Rice pudding


(scroll down for English)

A falta de tempo estacionou por aqui e parece não ir mais embora. Mas ainda sobrou tempo para um arroz doce pouco doce, com travo a limão e polvilhado de canela. E quase que cheira a Natal...


Arroz doce
(adaptado do livro ABC da Bimby)

1000g leite magro
150g de arroz carolino
4 tiras de casca de limão (apenas a parte amarela)
1 pau de canela
1 pitada de sal
100g açúcar amarelo
4 gemas de ovo
Canela para polvilhar

Colocar no copo o leite, o arroz, a casca de limão, o pau de canela e o sal e programar 15min/90°C/função inversa/velocidade-colher.
Retirar a tampa e envolver com a espátula.
Programar 25min/90°C/função inversa/velocidade-colher.
Adicionar o açúcar, as gemas previamente desfeitas num pouco de arroz doce e envolver com a ajuda da espátula.
Programar 10min/90°C/função inversa/velocidade 1,5.
Deitar num recipiente grande ou em taças pequenas e deixar arrefecer.
Quando estiver frio polvilhar com canela em pó.


The lack of time seems to have parked around here for good. Still, we have time for a lovely rice pudding (or sweet sticky rice, as I like to call it), with hints of lemon and sprinkled with cinnamon. It almost smells like Xmas...


Rice Pudding
(adapted from the Thermomix Basic Book)

1000g skimmed milk
150g carolino rice
4 stripes of lemon zest (the yellow only)
1 cinnamon stick
1 pinch of salt
100g light brown sugar
4 egg yolks
Cinnamon powder for sprinkling

Place the milk, rice, lemon zest, cinnamon stick and pinch of salt inside the mixing bowl and set for 15min/90°C/stirring/lowest speed.
Remove the lid and mix with the spatula.
Set for 25min/90°C/stirring/lowest speed.
Add the sugar, the yolks previously mixed with 4 tbsp of the rice mix and stir with the spatula.
Set for 10min/90°C/stirring/vel. 1,5.
Place the rice pudding in a large bowl or distribute by small cups and leave to cool.
When cold, sprinkled with cinnamon powder to your liking.




Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

terça-feira, 21 de outubro de 2014

Granola básica | Basic granola


(scroll down for English)

Estamos de volta aos básicos. Porque se os conseguirmos dominar "o céu é o limite"! Esta receita de granola é o ponto de partida para se adicionar o que se quiser, o que a imaginação ou as vontades ditarem. Para começar, é uma granola que não necessita de forno, pelo que podemos fazer quantidades pequenas. E para terminar, é perfeita para estes dias de calor, em que não dá vontadinha nenhuma de ter o forno a bombar mas em que uma granola com iogurte e fruta é o melhor pequeno-almoço!


Granola

8 c.sopa flocos aveia sem glúten
2 c.sopa de avelã grosseiramente picada
2 c.sopa sementes sésamo
2 c. sopa sementes linhaça
2 c.sopa sementes girassol
1 c.sopa azeite
2 c. sopa mel de rosmaninho

Numa frigideira, tostar levemente os flocos de aveia e a avelã. De seguida adicionar as sementes e deixar tostar. Regar com o azeite e o mel, misturando muito bem. Retirar do lume e deixar arrefecer. Guardar num frasco hermético.
Servir a granola com iogurte e fruta (neste caso foi iogurte grego e a última das nectarinas).

Nota: esta é uma receita super versátil. Podemos fazer as versões que quisermos, adicionar especiarias ou ervas aromáticas, frutas secas ou cristalizadas, diferentes flocos de cereais, etc.. Depois de fria, podemos juntar pepitas de cacau, que ligam super bem com a avelã!


We're back to basics. Because if we can master them "the sky is the limit"! This granola recipe is the starting point to add whatever we want. To start with, it's a no-bake so we can make as much or as little as we want. And to finish off, it's perfect for this blazing hot days, when using the oven is a torture but having granola and fruit with yogurt for breakfast is the best thing!



Granola

8 tbsp gluten-free oats
2 tbsp coarsely chopped hazelnuts
2 tbsp sesame seeds
2 tbsp flaxseeds
2 tbsp sunflower seeds
1 tbsp evoo
2 tbsp rosemary honey

In a frying pan, lightly golden the oats and hazelnuts. Add the seeds and leave to toast. Drizzle with the evoo and honey and mix thoroughly. Remove from the heat and leave to cool down. Store in an airtight container or jar.
Serve the granola with yogurt and fruit (in today's recipe we used greek yogurt and the last of the nectarines).

Note: this a a super versatile recipe. We can use up anything we like, from spices to herbs, cristalized or dried fruit, different cereal oats, etc.. When cold, stir-in cocoa nibs, that will go wonderfully with the hazelnuts!


Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

quarta-feira, 24 de setembro de 2014

Halloumi, grão de bico e Z'aatar | Halloumi, chickpeas and Z'aatar


(scroll down for English)

Ultimamente temos andando ausentes. Com o blogue a meio-gás. Primeiro foram as férias de Junho. Depois 2 meses de muito trabalho. Depois as férias de Setembro. Pelo meio, as tentativas frustadas de coincidir os horários. E as tentativas frustadas de aproveitar o bom tempo. E com isto o outro tempo fugiu-se-nos por entre os dedos e damos por nós no Outono sem que o Verão alguma vez tenha chegado. E, nós que até somos mega-fãs do Outono, ainda não nos sentimos preparados para as sopas de abóbora, para os camisolões, para as mantas no sofá e as chávenas fumegantes. E por isso presenteamos a estação das estações com um petisco que ainda puxa a brasa para outras sardinhas!


Wraps de alface com grão de bico, Z'aatar e halloumi

1 barra queijo halloumi
400g grão de bico cozido
1 c.sopa z'aatar
Pimenta moída na hora
2 c.sopa azeite
1 alface muito fria

Separar as folhas da alface, lavar muito bem e colocar no centrifugar de legumes para retirar a água. Manter as folhas dentro de uma caixa, no frigorífico, até à hora de servir.
Cortar a barra de halloumi em fatias com cerca de 1 cm de espessura e grelhar numa frigideira anti-adererente pincelada com umas gotinhas de azeite.
Entretanto, colocar o grão de bico numa taça e temperar com o azeite, a pimenta e o z'aatar (não necessitar de levar sal pois o queijo já é bastante salgado).
Virar as fatias de queijo e, quando douradinhas de ambos os lados colocar num prato.
Colocar as folhas de alface num outro prato e servir.
Para degustar fazem-se wraps de folha de alface com o grão de bico e as fatias de halloumi.


Lately we have been a bit absent. With the blog simmering away. First it was the June holidays. Then 2 months of intense work. Afterwards the September holidays. In between, the frustrated attempts to synchronize schedules. And the frustrated attempts to get hold of Summer. And so time slipped through our fingers and we find ourselves in the presence of Autumn without having met Summer. So, even though we are Autumn lovers, we're not quite ready for the pumpkin soups, jumpers, couch blankets nor smoking hot cups. And that's why we welcome our beloved season with a snack that still feels quite summery.


Halloumi, chickpeas and Z'aatar with lettuce wraps

1 halloumi slice
400g boiled chickpeas
1 tbsp z'aatar
Freshly ground pepper
2 tbsp evoo
1 lettuce (very cold)

Separate de lettuce leaves, wash very well and centrifuge to remove the excess water. Keep the lettuce leaves in a box, in the fridge until serving time.
Cut the halloumi in 1cm slices and grill in a frying pan previously greased with evoo until golden.
Put the chickpeas in a bowl, drizzle with the evoo and season with pepper and Z'aatar (no salt is needed and the cheese is already quite salted).
Turn the halloumi slices and, when golden on both sides, set aside on a plate. 
Place the lettuce leaves on another plate.
For the wraps, place a generous amount of chickpeas a slice of halloumi in each lettuce leaf and fold it.





Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

quinta-feira, 28 de agosto de 2014

Creme de figos e mascarpone | Figs and mascapone cream


Prato de madeira | wooden plate by Depositário

Uma sobremesa simples, fácil e sem açúcares adicionados. Sim, é possível.

Creme de figos e mascarpone

6 figos bem madurinhos
3 c.sopa mascarpone
1 c.chá vinho do Porto
Granola caseira sem glúten e/ou pepitas de cacau

Colocar os figos, o queijo e o vinho no robot de cozinha e processar até obter um creme. Distribuir por tacinhas e levar ao frigorífico por pelo menos 2h. Servir polvilhado com granola e/ou pepitas de cacau. 

***

A simple, easy and sugar-free dessert. Yes, it's possible.

6 mature figs
3 tbsp mascarpone
1 tsp Port wine
Homemade gluten-free granola and/ or cacao nibs

Place the figs, cheese and wine in a food processor and blend until smooth and creamy. Put in several little cups and leave in the fridge for at least 2h. Serve sprinkled with the granola or/and cacao nibs.


Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

quarta-feira, 30 de julho de 2014

Pizza de beringela e courgette amarela | Aubergine and yellow courgette pizza


(scroll down for English)

Da visita semanal ao mercado biológico vieram beringelas e courgettes amarelas. Lindas. E já durante as compras a mente fervilhava: rechear e assar? Rechear e estufar? Cortar à rodelas? Ai ai ai...
Uma das courgettes foi cortada em tirinhas e, juntamente com rúcula, queijo feta, oregão secos, pimenta moída na hora e azeite, animou um belo esparguete. A outra foi recheada e estufada num molho delicioso. E a ultima courgette casou com uma das beringelas nesta deliciosa pizza.

Pizza de beringela e courgette amarela

6 pães pita (caseiros ou congelados) sem glúten
1 courgette amarela redonda
1 beringela
2 queijos de cabra Bilores
Oregãos secos
Pimenta moída na hora
Azeite

Colocar os pães pita num tabuleiro untado com azeite. Dispor em cada pão rodelas de courgette e beringela, alternadas. Polvilhar com o queijo esfarelado e temperar com oregãos e pimenta. Salpicar com azeite e levar ao forno pre-aquecido a 220º C até estarem douradinhas (cerca de 15 a 20 mins).


From the weekly visit to the organic farmers market came the aubergines and yellow courgettes. Just beautiful. During the shopping the mind was already sizzling with ideas: stuff and roast? Stuff and stew? Slice? Ai ai ai... decisions!
One of the courgettes was sliced at length in a mandoline and, together with arugula, feta cheese, dry oregano, freshly ground pepper and evoo turned a simple spaghetti dish into a star. The other was stuffed and stewed in a delicious sauce and the last one paired with one of the aubergines in this delicious pizza.

Aubergine and yellow courgette pizza

6 gluten-free pita breads (homemade or frozen)
1 yellow round courgette
1 aubergine
2 hard small goat cheeses
Dried oregano
Freshly ground pepper
Evoo

Place the pita breads in a tray greased with evoo. Top each pita with alternated slices of courgette and aubergine. Sprinkle with the crumbled cheese and season with oregano and pepper. Drizzle with evoo and leave in the pre-heated oven at 220º C until golden (15-20mins).



Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

segunda-feira, 7 de julho de 2014

Bolo Picado de Abelha | Bee Sting Cake



(scroll down for English)

Um clássico cá de casa. Inverno ou Verão, não há estação que lhe seja indiferente. Um bolo perfeito. Sempre!

Picado de Abelha
(adaptado pela minha mãe da revista Vaqueiro n.º 35 de Janeiro de 1997)

Massa:
100g Vaqueiro líquida
100g açúcar
1 ovo
Sal
3 c. sopa de leite
250g farinha
1 c. chá fermento em pó

Cobertura:
125g manteiga
150g açúcar
150g amêndoa palitada
5 c. sopa de leite

Bater a Vaqueiro líquida com o açúcar. Juntar o ovo, uma pitada de sal, o leite e misturar bem. Adicionar a farinha peneirada com o fermento e mexer para ligar os ingredientes. Deitar a massa numa forma de tarte previamente forrada com papel vegetal e untada. Preparar a cobertura levando ao lume a manteiga com o açúcar, as amêndoas palitadas e o leite. Deixar levantar fervura e deitar sobre a massa que se encontra na forma. Levar ao forno durante cerca de 30 mins a 220º C (a meio da cozedura poderá ser necessário cobrir com folha de alumínio para as amêndoas não torrarem demais).


An all times favorite. Winter or Summer, no season is complete without it. A perfect cake. Always.

Bee Sting Cake
(adapted by my mother from the magazine Vaqueiro n.º 35 January 1997)

Cake:
100g liquid margerine
100g sugar
1 egg
Salt
3 tbsp milk
250g flour
1 tsp baking powder

Topping:
125g butter
150g sugar
150g flaked almonds
5 tbsp milk

Beat the liquid margerine with the sugar. Add the egg, pinch of salt, the milk and mix thoroughly. Sift in the flour and whisk to bond the ingredients. Pour the dough into a previously greased spring form tin with baking paper. Prepare the topping by heating the butter with the sugar, almonds and milk. Leave to boil and remove from the heat straight away. Pour over the cake dough and leave in the pre-heated oven at 220º C for 30mins (midway, iy might be necessary to cover the cake with foil, to avoid burning the almonds).


Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

domingo, 15 de junho de 2014

Bolo de azeite e espinafres | Olive oil and spinach cake


(scroll down for English)

O verde que nos inspira e que se respira. Subidas à serra admirando os prados verdejantes que se entendem no vale. Repastos ao ar livre, numa manta aos quadrados e cesta de verga recheada com os petiscos de que mais gostamos. Os dias deviam ser todos assim!


Bolo de azeite e espinafres

175g espinafres
180ml de azeite virgem extra
2 c.sopa sumo de limão
1 c.chá extracto baunilha
3 ovos
350g açúcar amarelo
250g farinha
225g farinha integral
3 c.chá fermento em pó

Num processador de alimentos, colocar os espinafres, azeite, extracto e sumo de limão, misturado em puré. Adicionar os ovos e o açúcar, continuando a processar. Numa taça, misturar as farinhas com o fermento. Fazer uma cova nos ingredientes secos e deitar o puré de espinafres, misturando até obter um preparado homogéneo. Deitar numa forma de bolo inglês untada e levar ao forno pré-aquecido a 180ºC durante 30mins. Fazer o teste do palito para ver se está cozido, retirar do forno e deixar arrefecer antes de servir.


The inspiring green that we breathe. Climbing the mountain only to admire the verdant fields across the valley. Meals outdoors with a picnic blanket and a basket filled with our favourite treats. Our days should always be like this!



Olive oil and spinach cake

175 g spinach
180ml evoo
2 tbsp lemon juice
1 tsp vanilla extract
3 eggs
350g brown sugar
250g flour
225g whole wheat flour
3 tsp baking powder

Add spinach, evoo, vanilla and lemon juice to food processor and blend to a puree. Add eggs and sugar. In a separate bowl whisk together flours and baking powder. Make a well in the dry ingredients and add the spinach mixture. Fold together until uniform. Pour into greased loaf pan.
Bake for about 30mins in a preheated oven to 180ºC. Check with a skewer to see if fully cooked.
Allow to cool before slicing.




Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

terça-feira, 20 de maio de 2014

Granola preguiçosa | Lazy granola


(scroll down for English)

Porque a preguiça faz parte da vida, uma granola na frigideira é super rápida e fácil de fazer, quando a fome ataca e precisamos de algo saboroso :)


Granola no-bake

8 c.sopa flocos aveia sem glúten
2 c.sopa de amêndoa palitada
2 c.sopa sementes sésamo
2 c. sopa sementes linhaça
2 c.sopa sementes girassol
1 c.sopa azeite
2 c. sopa mel de rosmaninho
2 c.sopa bagas goji

Numa frigideira, tostar levemente os flocos de aveia e a amêndoa. De seguida adicionar as sementes e deixar tostar. Regar com o azeite e o mel, misturando muito bem. Retirar do lume e deixar arrefecer. Misturar as bagas de goji. 
Servir a granola com iogurte e fruta (neste caso foi iogurte grego e puré de morangos).

Nota: esta é uma receita super versátil. Podemos fazer as versões que quisermos, adicionar especiarias ou ervas aromáticas, frutas secas ou cristalizadas, diferentes flocos de cereais, etc.. Uma das versões favoritas é com pistácios, arandos secos e raspas de chocolate branco!


Because laziness is part of life, a no-bake granola in the frying-pan is perfect for when we are hungry and need something tasty to bite :)



No-bake granola

8 tbsp gluten-free oats
2 tbsp sliced almond
2 tbsp sesame seeds
2 tbsp flaxseeds
2 tbsp sunflower seeds
1 tbsp evoo
2 tbsp rosemary honey
2 tbsp goji berries

In a frying pan, lightly golden the oats and almond. Add the seeds and leave to toast. Drizzle with the evoo and honey and mix thoroughly. Remove from the heat, leave to cool down and mix in the goji berries.
Serve the granola with yogurt and fruit (in today's recipe we used greek yogurt and strawberry purée).

Note: this a a super versatile recipe. We can use up anything we like, from spices to herbs, cristalized or dried fruit, different cereal oats, etc.. One of our favourites is with pistachios, dried cranberries and white chocolate chips!




Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

domingo, 4 de maio de 2014

Sandes de salmão fumado, mel e ervas | Smoked salmon, honey and herbs sandwich


(scroll down for English)

Os almoços rápidos mas saborosos. Os ingredientes de sempre com novas combinações. Ingredientes novos que casam divinamente com os já existentes. E a lufada de ar fresco perfeita para este calor que finalmente se faz sentir. Primavera, almoça connosco!

Pão escuro

250ml leite magro
5 c.sopa melaço biológico
1 c.chá sal
225g farinha trigo integral T150
225g farinha trigo T65
1+1/4 c.chá de fermento bio seco

Colocar todos os ingredientes na cuba da MFP segundo as indicações do fabricante. Escolher o programa Pão Integral para um pão de 750g com tostagem mínima. Findo o programa, remover cuidadosamente o pão da cuba e deixar arrefecer sobre uma rede.

Sandes de salmão fumado, mel e ervas

Fatias de pão escuro
Queijo de ervas para barrar
Pimenta 5 bagas moída na hora
Salmão fumado da Noruega
Mel de rosmaninho
Mizuna verde (micro e vegetais) Life in a Bag

Barrar as fatias de pão com o queijo de ervas e temperar com a pimenta. Colocar o salmão e regar com um fiozinho de mel. Terminar com a mizuna verde e servir acompanhado de Lancers Rosé bem frio.


The quick but tasty lunches. The everyday flavours with new combos. New and old ingredients that are a match made in heaven. The breath of fresh air so perfect for the finally warm days. Will you have lunch with us, Dear Spring?

Dark bread

250ml skimmed milk
5 tbsp bio dark treacle
1 tsp salt
225g whole wheat flour
225g strong bread flour
1+1/4 tsp active dry yeast

Place all the ingredients in the bread machine accordingly to the manufacturer's insctructions. Choose the whole grain program for a 750g loaf and light toasting. At the end of the program, carefully remove the bread from the pan and leave to cool in a wire rack.

Smoked salmon, honey and herbs sandwich

Dark bread slices
Herbs cream cheese
Freshly ground pepper
Norwegian smoked salmon
Rosemary honey
Green mizuna (micro e vegetables) Life in a Bag

Spread the herb cheese on the bread slices and season with the pepper. Top with the salmon and drizzle with the honey. Garnish with the mizuna and serve together with a good and very cold rosé wine.






Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

segunda-feira, 28 de abril de 2014

Mousse de lima com maracujá | Lime mousse with passion fruit


(scroll down for English)

A Primavera indecisa que nos assola faz-nos suspirar por dias melhores. Dias quentes de sol, sal, areia e mar. Dias de férias em que o carro desliza pelas estradas de Portugal em busca daqueles recantos paradisiacos para um picnic e descansar o corpo.
Mas enquanto a Primavera continua indecisa, já com queda para bipolar, viajamos pelos sabores tropicais de uma mousse de lima com maracujá. Levezinha, pois claro, que o bikini está mortinho por sair da gaveta!


Mousse de lima com maracujá

6 limas (sumo e raspa)
1 lata leite condensado magro
500g iogurte grego
10 maracujás
Mel
1 c.sopa sementes chia
Pólen de abelha

Para a compota fria de maracujá, cortar os frutos ao meio e retirar a polpa para uma tacinha. Adoçar com mel a gosto e misturar com as sementes chia. Levar ao frigorífico durante a noite.
Para a mousse, colocar a raspa e o sumo das limas numa taça grande e misturar bem com o leite condensado (a mistura vai engrossar). Envolver bem o iogurte e distribuir por copos ou taças. Levar ao frigorífico pelo menos 4h.
Na altura de servir, dividir a compota fria de maracujá pelas taças de mousse e polvilhar com pólen de abelha.


This indecisive Spring that has settled down makes us dream of better days. Warm days of sun, salt sand and sea. Days of holidays when the car slides on the Portuguese roads only to find those paradisiac spots for a picnic and slumber.
But while the Spring remains borderline bipolar, we travel through the tropical flavours with a lime mousse with passion fruit. A light one, since the bikini is dying to come out of the drawer!


Lime mousse with passion fruit

6 limes (juice + zest)
1 can condensed milk
500g greek yogurt
10 passion fruits
Honey
1 tbsp chia seeds
Bee pollen

For the passion fruit raw jam, cut the fruits in half and scoop the pulp into a small bowl. Sweeten with honey to taste and mix in the chia seeds. Leave in the fridge, overnight.
For the mousse, whisk the lime zest and juice with the condensed milk in a large bowl. As you whisk the mix will thicken. Incorporate the yogurt and distribute into bowls, cups or glasses. Leave in the fridge at least for 4h.
Right before serving, divide the passion fruit jam for each glass of mousse and sprinkle with bee pollen.





Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

segunda-feira, 21 de abril de 2014

Focaccia de cebola roxa, azeitonas pretas e feta | Red onion, black olives and feta focaccia


(scroll down for English)

Enquanto os dias se esticam preguiçosos pela noite dentro, o ar fresco ainda pede conforto e calor. Liga-se o forno e petisca-se de forma relaxada, com as receitas de sempre. Os copos dançam envoltos num manto de veludo rubi enquanto a conversa flui para paragens distantes de férias que demoram a chegar...


Focaccia de cebola roxa e azeitonas pretas

Massa de focaccia
1 cebola roxa grande
Azeitonas pretas
Queijo feta
Alecrim

Preparar a massa da focaccia de acordo com esta receita. Entretanto, cortar finamente a cebola roxa em meias-luas, descaroçar as azeitonas, esfarelar o feta e dividir os alecrim em pequenos pés. Distribuir os ingredientes pela focaccia e prosseguir com a receita. Servir ainda quente, acompanhada com um belo copo de um bom vinho tinto.


While the days lazily stretch into the night, the chill breeze still calls for warmth and comfort. The oven is on and we relax and nibble our all time favourites. The glasses dance wrapped in a ruby velvety cloak and our words travel to faraway places from holidays that never seem to come...


Red onion and black olive focaccia

Focaccia dough
1 large red onion
Black olives
Feta cheese
Rosemary sprigs

Prepare the focaccia dough following this recipeMeanwhile, finely slice the onion in half-moons, pit the olives, crumble the feta and divide the rosemary in small sprigs. Spread the toppings and proceed with the recipe. Serve still warm, with a glass of a good red wine.


Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes